domingo, 15 de junio de 2014

Los viajes de Victoria!

 Vamos a hablar sobre la experiencia de Victoria en su viaje.
 EXPERIENCIAS:


  • Victoria mientras buscaba por internet encontró una página con la que pudo viajar al extranjero. No le sobraba el dinero por así decirlo y para conseguirlo comenzó a trabajar de niñera de 4 niños pequeños durante 5 meses.

  • Además de ganar dinero cuidando a los niños, Victoria consiguió trabajar como farmacéutica en Dublín, lo que le supuso un gran aprendizaje del inglés.

  • Lo más importante de viajar al extranjero en mi opinion es la multitud de costumbres que conoces y la fluidez que adquieres al hablar el idioma del pais que visites.

  •                                                       CONSEJOS:
  • Victoria nos recomienda que si vamos a viajar al extranjero tenemos que saber algo sobre la lengua que se habla allí, para poder comunicarte o por lo menos lo básico para entender algo.
  • Otra cosa muy importante es llevar siempre el DNI y el pasaporte y muy importante no perderlo, porque si lo pierdes no puedes volver a tu país de origen.
  • Es muy importante conocer a gente nueva, y estar dispuesta a conocer nuevas culturas.

SOBRE MI FUTURO:

  • He salido pocas veces de España, solo he ido a Francia 2 veces y una a Portugal, que haya salido pocas veces no significa que no ha significado mucho para mi ya que he ido con mis compañeros y he vivido una experiencia inolvidable.
  • En un futuro me gustaría estudiar relaciones publicas en Badajoz o en Sevilla, es una carrera que me gusta y que se adapta mucho a mi ya que es un trabajo que no tienes que estar constantemente encerrada en una oficia, si no que tienes que salir a la calle a realizar tu trabajo.

ENGLISH VERSION
Let's talk about the experience of Victoria on his journey.

EXPERIENCE
Victoria while searching the internet found a page that could travel abroad. Do not money left over so to speak and to get started working nanny 4 small children for 5 months.
Besides earning money caring for children, Victoria managed to work as a pharmacist in Dublin, which earned him a great learning English.
The most important thing to travel abroad in my opinion is the multitude of ways that you know and you gain fluency in speaking the language of the country you visit.

TIPS: 
Victoria advised us that if we go abroad we have to know something about the language spoken there, to communicate or at least the basics to understand something. 
Another very important thing is to always carry your ID and passport and very important not to lose, because if you lose it you can not return to your home country. 
It is very important to meet new people, and be willing to learn new cultures.

ABOUT MY FUTURE: 

I have rarely come from Spain, I've only gone 2 times to France and Portugal, which has left few times does not mean it has not meant much to me since I've been with my colleagues and I have lived an unforgettable experience. 
In the future I would like to study public relations in Badajoz and Seville, is a career that I love and that there was much fits me and it's a job you do not have to constantly be enclosed in an official, if not you have to go to street to do your job.



sábado, 7 de junio de 2014

WITCH LIFE


Maria Gaetana Agnesi (16 Mayo 1718- 9 Enero 1799)

Nació y murió en Milán.
 Fue una filósofa matemática italiana que en el año 1727 escribió un discurso en el que defendía la educación de las mujeres, y en el 1731 ya dominaba el griego, el francés, el español, el latín y el alemán. Conocida también como Bruja de Agnesi, viniendo el nombre de bruja seguramente de una mala traducción al azar del inglés.En el 1738 se centró en el estudio de las matemáticas y la religión, abandonando toda actividad social. 

En 1748 publicó su primer libro, denominado Instituzioni analítiche ad uso Della gioventú italiana, que trataba del cálculo diferencial y del cálculo integral.

Desde sus 54 años hasta su muerte en Enero de 1799 fue directora del Hospicio Trivulzio de Milán, donde se hizo cargo de los menesterosos y cuidó de los enfermos hasta que murió enferma en ese mismo lugar.


Now.. In english..

She was born in May 1718 and she died in Milan. She was an Italian philosopher and math woman, who wrote a speech defending the women’s education in 1727, and she also had command in Greek, French, Spanish, Latin and German since 1731. She was known as “Agnesi Witch”. Maybe she was called as a witch because of a bad English translation.
In 1738, she started to concentrate herself on the study of maths and religion, giving up the social activity.
In 1748 she published her first book, called Instituzioni analítiche ad uso Della gioventú italiana . It is about integral and differential calculus.
Since she was 54 years old until she died because of sickness in January 1799, she was the headmaster of the Hospice Trivulzio in Milan, where she looked after and cared sick and needy people.

sábado, 31 de mayo de 2014

El gran imperio oTomano

El imperio otomano turco era un pequeño estado multiétnico que surgió en Asia Menor en 1299 (hasta 1923). Bajo el reinado del líder Mehmed II, los turcos controlaron el resto de los estados del país. Bajo el gobierno deOsman I, la expansión otomana conquistó el Imperio Bizantino,Bulgaria y Serbia. Las victorias otomanas en los Balcanes alertaron al Este de Europa sobre su poder. En 1453, el imperio conquistó Constantinopla.

The Turkish Ottoman Empire was a multiethnic small Turkish state that appeared inAsia Minor in 1299 (until 1923). Under the rule of the leader Mehmed II, Turkish people controlled the rest of Turkish states. Under the rule of Osman I, the ottoman expansion conquered the Byzantine EmpireBulgaria and Serbia. The ottoman victories in the Balkans alerted Western Europe of its power. In 1453, this empire conquered Constantinople. 

En los SS. XVI-XVII, el imperio había conquistado 3 continentes, y controló el Sur de Europa, el Norte de África y Medio Oriente, con límites en Sudán, Eritrea, Arabia y Somalia en el Sur; Marruecos en el Oeste y el Mar Caspio en el Este.


In XVI-XVII centuries, this empire had conquered 3 continents, and it controlledSoutheast European, northern of Africa and Middle East, with limits in Sudan, Eritrea, Arabia and Somalia on the South; with Morocco on the West and with Caspian Sea on the East.


El imperio otomano se convirtió en el sucesor islámico de muchos imperios antiguos clásicos. Los turcos adquirieron algunas de las tradiciones de dichos imperios y las mezclaron con las características de los religiosos y los etnios que vivían en el interior del territorio otomano, por lo que crearon una nueva identidad cultural otomana.
The Ottoman Empire became to be the Islamic successor of the classic ancient empires. Ottomans acquired some of the traditions of these empires and they mixed them with the features of religious and ethnic people who lived inside the ottoman territories, so they created a new cultural ottoman identity.


En el S. XIX, algunos de los territorios otomanos empezaron a alcanzar la independencia,especialmente en Europa. El imperio iba perdiendo poder a causa de algunas derrotas en guerras y por el éxito nacionalista del interior del territorio.
In XIX century, some of the ottoman territories started to achieve theirindependence, especially in Europe. The empire was loosing his power because of some defeats in wars and the nationalist success inside the territory. 
Su participación en la Primera Guerra Mundial y la aparición de movimientos revolucionarios en Turquía son algunas de las razones por las que este imperio perdió completamente su poder.

Its participation in the World War One and the emergence of revolutionary movements in Turkey are some of the reasons why this Ottoman Empire completely lost his power.
En el S. XX, un sultán abolió el imperio otomano, concretamente el 1 de Noviembre de 1922. El califato fue abolido un año después. Se fundó la República de Turquía sustituyendo al imperio el día 23 de Octubre de 1923.
In XX century, a sultan abolished this empire the 1st of November 1922. The Caliphate was abolished one year later. The Republic of Turkey was founded in its place the 23 of October 1923.

lunes, 26 de mayo de 2014

112!!!

Debemos estar siempre preparados ante muchos peligros, nadie nos asegura que vayamos a salvar la vida a nadie con estos primeros auxilios, pero... y si se la salvamos, ¿qué?.


  • EN CASO DE AHOGO
1º Sacar a la persona de la piscina, manteniendo la cabeza fuera del agua y ayudándote de algo que flote si para que sea más fácil.

2º Vemos si la persona respira, llamamos al emergencias y si no lo hace comenzamos cerrando la nariz y exhalando en su boca, después unas 20 compresiones en el tórax y repetimos lo mismo hasta que tosa o respire. El cuello recto para que no se atragante con su lengua.

  •  ACCIDENTE DE TRAFICO:
1º Señalizamos el accidente, nos ponemos un chaleco reflectante y llamamos al 112 indicando el lugar de ese.

2º Mientras llegan podemos preguntar a las víctimas para ver si están conscientes, pero no las retiramos del vehículo nunca.

  • ESGUINCE DE TOBILLO:
1º Bajar la inflamación con ayuda de geles fríos  hielo y manteniendo el pie en alto cada 2 o 3 horas, habiendo vendado este antes.

2º Debe estar vendado al menos 4 o 5 días y mucho reposo, utilizando muletas para no forzar el tobillo.
  • DIARREA:

1º Toma mucho líquido para no deshidratarte el agua  y las bebidas energéticas para recuperar sales minerales. Las comidas deben de ser pequeñas y de alimentos blancos como arroz, cereales pollo a la plancha pescados blancos.
2º Si la diarrea es más grave debemos ir al médico y que nos mande lo que necesitemos.

  • INFARTO CARDIACO:
1º Colocamos a la víctima tumbada en el suelo, abrimos sus ropas destapando el pecho,  llamamos a emergencias
.
2º  Si no respira y su corazón no late hay que presionar el centro del pecho con ambas
manos, y después insuflar aire dos veces, con la boca totalmente abierta, así una 100 veces por minuto. 

  • Tecnica del torniquete:
1º Ponte unos guantes de látex para minimizar el riesgo de transmitir una enfermedad. Reúne estos materiales: un pañuelo o corbata y un palo que no se rompa. 
2º Ata el vendaje con una gasa alrededor de la extremidad correspondiente entre la herida y el corazón  lo más cerca posible de la herida, pero por encima de la rodilla o del codo. Utiliza un nudo simple 
3º Coloca el palo en la parte superior del nudo y ata un segundo nudo en el palo.
4º Gira el palo hasta que estire el vendaje apretando lo suficiente como para detener el sangrado.
5º Ata los extremos de la venda alrededor de la extremidad y asegura el palo con una gasa.


----------------------------------------------------------------o--------------------------------------------------------------
  • In case the person suffocating we have that


 1 º To extract It of the swimming pool, supporting the head out of the water and helping yourself with something that it should float if in order that it is easier.
2 º See if the person breathes, call the emergencias and if it does not do it start by closing the nose and exhaling in his mouth, later approximately 20 compressions in the thorax and we repeat the same thing until he oughs or breathes. The straight neck in order that he does not choke on his tongue.

  • In case of sprain of ankle:

1 º To lower the inflammation with help of cold gels I freeze and supporting the foot in high place every 2 or 3 hours, having bandaged this one before.
2 º Must be bandaged by to the  for 4 o 5 days and much I rest, using crutches not to force the ankle.

  • In case of diarrhea:

1 º Takes a lot of liquid the water and the drinks not to dehydrate yourself energéticaspara to recover you work out mineral. The eaten ones must be small and of white food as rice, cereals chicken to the plate fished whites.
2 º If the diarrhea is more serious we must go to the doctor and that orders us what we need.


  • In case someone suffers a heart attack:

1 º Place the victim knocked down in the soil, open his clothes uncovering the chest, we call to emergencies 


2 º If he does not breathe and his heart not late it is necessary to press the center of the chest with both hands, and later blow air two times, with the totally opened mouth, 100 times like that per minute.

lunes, 19 de mayo de 2014

La recta final!!

Seamos sinceros, todos decimos la frase de quién no recuerda su primer día de colegio, pero en realidad dudo que muchos de vosotros os acordéis. Yo no me acuerdo ni de mi primer día de bachillerato y lo tengo mucho más cerca..

Aun recuerdo mi etapa en Primaria, me dedicaba a jugar con mis compañeros y poco más, me quedaba en el comedor y eso lo odiaba. Por los demás todo perfecto. La cosa se complicó solo un poco cuando entré en Secundaria, aun así seguía en mi linea de la felicidad extrema porque no sabía lo que quedaba por venir. Una vez llegada a cuarto de la ESO opté por meterme en ciencias, no sé aun el por qué ya que la carrera que he elegido hacer es por letras, a trancas y barrancas conseguí sacarlo entero el curso. Lo peor viene desde ahora, me decido a cursar bachillerato, y digo me decido ya que no es obligatorio pero pienso que es importante para labrarme mi futuro. ¡El temido bachillerato! del que todo el mundo habla como si de estar sin vida social se tratase, sinceramente pienso que con orden y siendo responsable tienes tiempo de todo, por lo menos en primero. En segundo de bachillerato otro gallo cantará..

Finalmente quiero ''acabar'' mi formación estudiando relaciones publicas en Sevilla o en Madrid y sacándome Francés e Ingles como idiomas principales para en un futuro trabajar fuera de España.

ENGLISH VERSION 


Let's face it, all we say the phrase who does not remember her first day of school, but in reality I doubt many of you will remember. I do not even remember my first day of school and I got a lot closer ..

I still remember my time in Primary, I spent playing with my teammates and little else, I stayed in the room and that she hated it. For everything else perfect. The only thing a bit complicated when I entered secondary school, I was still in my line of extreme happiness because I knew what was to come. After arrival in the room ESO chose to get into science and not even know why because the career I've chosen to do it by letter, in fits and starts got out whole course. The worst comes from now, I decide to take high school, and I say bring myself since it's not mandatory but I think it is important for my future labrarme.The dreaded school! which everyone talks as if social life be without it were honestly think that by being responsible and all I have time, at least in first. Second baccalaureate another rooster crow ..

Finally, I'lI finish my education studying public relations in Seville or Madrid and pulling me in French and English as the main language in the future to work outside of Spain.



lunes, 12 de mayo de 2014

Grace's Rules

Esta semana nos pasamos por un nuevo blog los alumnos de 1 de Bachillerato C para poder contemplar nuevas formas de ver la vida y nuevas maneras de expresarnos. Para ello podéis visitar esta pagina. http://graceenelpaisdelasmaravillas.blogspot.com.es/

Sin duda la frase que mas me ha gustado de este blog es: He vuelto a importarme alguien. No creí que esto pudiera pasar. Había olvidado el daño que el miedo puede hacer, había olvidado demasiadas cosas.

Me he sentido identificada con estas palabras de Grace. Recomiendo que os paséis a visitar su blog y admirar su forma de expresar sus sentimientos.



This week we had a new blog for the students of 1st Bachillerato C to contemplate new ways of seeing life and new ways to express ourselves. For this you can visit this page. 


Certainly the phrase that I have liked more of this blog is: I'm back to caring about someone. I did not think this could happen. I had forgotten the damage that fear can do, I had forgotten many things.


I have been identified with these words of Grace. I recommend that you go to visit your blog and admire your way of expressing your feelings.





lunes, 5 de mayo de 2014

Entrevistando nuevas personas


Isabel Cabrera es una profesora de inglés que ha estudiado en la Universidad de Córdoba, UCO, en este momento está cursando un MASTER, en nuestro instituto para poder ser en un futuro profesora de Inglés.
Para ella, Selectividad fue complicada, nos cuenta, pero la nota de corte para estudiar Filología Inglesa no era muy alta, sobre un 5.9 y fue fácil entrar.
Ya en la universidad, ella estudió asignaturas como gramática, historia, traducción e interpretación.

También añadir que no le gustaría estudiar ninguna carrera más o algo similar, pero querría estudiar para presentarse para las oposiciones para ser profesora de inglés. En el futuro le gustaría ser profesora de inglés, pero si no fuera imposible, le gustaría hacer algo relacionado con la traducción, por ejemplo, para una empresa o eventos.

Como conclusión--> todo lo que aprende no está en los libros.


ENGLISH VERSION

Isabel Cabrera is an Englishman's teacher who has studied in the University of Cordova, UCO, at this moment it is dealing a MASTER, in our institute to be able to be in a future Englishman's teacher.

For her, Selectivity was complicated, it tells us, but the note of court to study English Philology was not very high, on 5.9 and it was easy to enter. Already in the university, she studied subjects as grammar, history, translation and interpretation.

Also to add that she would not like to study any career any more or slightly similar, but it would like to study to appear for the examinations to be an Englishman's teacher. In the future he would like to be an Englishman's teacher, but if it was not impossible, he would like to make something related to the translation, for example, for a company or events.